top of page

Letto da noi

LA NEVE CADE SUI CEDRI 

Nei lontano passato di lshmael Chambers e di Hatsue Miyamoto c’è un amore intenso, tenero e sensuale, vissuto in segreto nell’abbraccio protettivo di un imponente cedro cavo. Nel loro passato più recente c’è invece la guerra, il secondo conflitto mondiale, che ha diviso bruscamente le loro strade: lshmael ha servito la patria, ha perso un braccio ed è infine tornato a San Piedro, un’isola al largo della costa nord-occidentale degli Stati Uniti, per dirigere il giornale locale; Hatsue, per contro, si è sposata con un uomo di origine giapponese, un pescatore di salmoni. Ora, nel 1954, nel presente dei due ex amanti c’è un delitto, di cui è accusato Kabuo, il marito della donna. Il ricordo della guerra, con tutto il suo carico di drammatiche lacerazioni, incombe sul piccolo tribunale del villaggio. E mentre un’eccezionale nevicata rende difficili le indagini e lo svolgimento del processo, mentre sulle cinquemila anime che compongono la comunità dell’isola si abbatte la bufera dei pregiudizi, delle differenze culturali ed etniche, dei rancori sedimentati nel corso degli anni, Ishmael e Hatsue si ritrovano pericolosamente vicini l’uno all'altra, uniti nell’ospitale rifugio del ricordo.

Incipit:

“L’accusato, Kabuo Miyamoto, sedeva orgogliosamente eretto con una compostezza rigida, i palmi appena posati sul tavolo della difesa, nell’atteggiamento della persona il più possibile distaccata dal processo che sta subendo. Qualcuno, nella zona del pubblico, avrebbe in seguito sostenuto che la sua immobilità dava l’idea di un disdegno nei confronti del procedimento; altri erano invece sicuri che fosse una maschera intesa a dissimulare la paura del verdetto incombente. Comunque fosse, Kabuo non lasciava trasparire niente, nemmeno un battito di ciglia. Indossava una camicia bianca, logora, abbottonata fino al collo, e pantaloni grigi perfettamente stirati. La sua figura, in particolare il collo e le spalle, trasmetteva un’impressione di inoppugna-bile forza fisica e portamento sicuro, persino altero. I lineamenti erano lisci e spigolosi, i capelli tanto corti da lasciar trasparire la muscolatura del cranio. Di fronte all’accusa mossa contro di lui, sedeva con lo sguardo fisso davanti a sé, assolutamente imperturbabile.”

Ancora 1

DAVID GUTERSON (Seattle, 4 maggio 1956)

Dopo aver esordito nel 1989 con una raccolta di racconti, “Il giorno in cui camminammo sulla luna”, a cui è seguita nel 1992 la raccolta di saggi sulla famiglia e l'educazione (“Family Matters: Why Homeschooling Makes Sense”), ha raggiunto il grande successo con il suo primo romanzo, “La neve cade sui cedri” (1994), per il quale ha ricevuto il premio PEN/Faulkner nel 1995 ed il premio dell'American Booksellers Association Book of the Year. Nel 1999 è stato tradotto in un film bellissimo e poetico, per la regia di Scott Hicks e l'interpretazione di Ethan Hawke. Il film è stato presentato al Toronto Film Festival, ha ricevuto una nomination per l'Oscar nel 2000 e molti altri riconoscimenti.

Sito web ufficiale: http://www.davidguterson.com/index.html

Opere:

  • Il giorno in cui camminammo sulla luna (The Country Ahead of Us, the Country Behind) (Longanesi)

  • Family Matters: Why Homeschooling Makes Sense

  • La neve cade sui cedri (Snow Falling on Cedars) (Anabasi; Longanesi)

  • The Drowned Son

  • Oltre il fiume (East of the Mountains) ( Longanesi)

  • Nostra signora della foresta (Our Lady of the Forest) (Longanesi)

  • Un segreto di boschi e di stelle (The Other) (Longanesi)

  • Ed King

bottom of page